Fandom

Cinepedia

South Park: mas grande, mas largo y sin cortes

1.176páginas en
el wiki
Crear una página
Comentarios0 Compartir
SouthParkbiggerlongeruncut.jpg
South Park: Bigger, Longer & Uncut es una película de 1999 de comedia satírica / bélica / musical basada en la serie de televisión animada South Park, creada por Matt Stone y Trey Parker. La película fue dirigida por Trey Parker y parodia a las películas de animación de Disney como La Bella y la Bestia, La Sirenita y el West End musical Los Miserables, y satiriza la controversia en torno a la exposición en sí. Cuenta con doce canciones de Marc Shaiman, Parker y con letras adicionales por Stone. La canción "Blame Canada" fue nominada para un Óscar de la Academia y la canción "Uncle Fucka" ganó un MTV Movie Award a la Mejor Interpretación Musical.

También fue un éxito de taquilla, tuvo un presupuesto de 21 millones de dólares y recaudó mas de 83 millones en todo el mundo.

Fue producida por Paramount Pictures en asociación con Comedy Central. La película fue clasificada R por "lenguaje obsceno generalizado, humor sexual crudo y algunas imágenes violentas" por la Asociación Cinematográfica de Estados Unidos.

Argumento Editar

Es un domingo pacífico en el pueblo montañés, South Park, introduciéndolo con una canción llamada Mountain Town ("Pueblo Montañés") protagonizada al principio por Stan, luego por el resto de sus amigos (Kenny, Kyle y Cartman) y y algunos otros habitantes del pueblo. Stan le pide a la madre permiso para ir a ver una película canadiense recién estrenada (La película de Terrance y Phillip: Asses of Fire, o Traseros de Fuego, de Terrance y Phillip). Kenny decide no ir a la iglesia, luego de que la madre le advierte que cuando muera, ira al infierno.

Llegan a la taquilla pero les dicen que no pueden entrar pues es para mayores de 17 años por mal lenguaje (clasificación R). Stan y compañía le pagan a un desamparado para que éste les compre las entradas. Cuando empieza la película, los chicos se quedan anonadados por la inmensa cantidad de insultos nuevos y sumamente grotescos utilizados por los protagonistas (que incluyen chistes vulgares con la zoofilia, incesto, sexo oral, sodomía, etc), utilizados también en una muy pegajosa canción que incita a los chicos a decir malas palabras de manera desmesurada y desinteresada, llamada Uncle Fucker (en latinoamerica "Cierra la boca, hijo de perra" y en España "Eres un cabrón hijoputa"). Esto no tarda en notarse, pero el hilo se rompe cuando Cartman insulta gravemente al Sr. Garrison, su maestro. Los cuatro chicos son citados con el Sr. Mackey, para que sus padres se enteran de lo que ha sucedido. Aparte de ello, Stan se encuentra enamorado de Wendy, pero ésta se encuentra con otro chico (Gregory), el Chef le da por error el consejo a Stan de que para conquistarla debe hallar el clítoris, Stan cree literalmente que es un personaje sabio que le diría que debe hacer para que Wendy guste de él.

La discordia por la película comienza con una discusión entre Sheila Broflovsky (La madre de Kyle) y el ministro de películas canadiense acerca de la censura hacia la película en cuestión y de como está mal educando a los niños, volviéndolo cada vez más agresivos y vulgares. Mientras tanto, el Sr. Mackey cita a todos los alumnos que vieron la película Traseros de Fuego para cantarles una canción sobre las malas palabras y las adicciones (It's Easy M'kay, ("Es fácil, ¿Okey?")).

Al parecer no entienden el mensaje o no les importa, y deciden ver de nuevo Traseros de Fuego, pero esta vez las cosas empeoran cuando Kenny muere imitando un truco visto en la película (Kenny se incinera por completo al tirarse un pedo y prenderle fuego). Kenny está a punto de entrar al cielo, pero como este se negaba a ir a la Iglesia y se la pasaba diciendo malas palabras, descendió directamente al infierno con una metalera canción de fondo (Hell Isn't Good, "El Infierno no es bueno" interpretada por la banda Metallica).

Los miembros de la PTA de South Park (O Junta de Padres de South Park), están debatiendo sobre la película, todo desemboca en culpar a Canadá sobre el asunto, cantando Blame Canada ("Culpen a Canadá", cuya canción logró que la película estuviese nominada al Óscar) formando una nueva organización llamada MAC, Mothers Against Canada (Madres contra Canadá).

Terrance y Phillip son invitados al programa de Conan O'Brien, pero resultó ser una emboscada para atraparlos y encarcelarlos. Esto genera un debate en la ONU, los estadounidenses se rehúsan a liberar a Terrance y Phillip (aunque gran parte de la economía canadiense depende de ellos). La fuera armada canadiense responde a esto, bombardeando a Los Baldwin, por ende aniquilándolos por completo. Es por ello que EE.UU. le declara oficialmente la guerra a Canadá y Terrance y Phillip serán ejecutados.

Kenny está en el infierno, se encuentra con Satán y se da cuenta que su amante es Saddam Hussein. Este no piensa en otra cosa que en sexo, mientras que Satán intenta tener una relación más afectiva.

Mientras tanto las madres y miembros de la MAC no hacen otra cosa que incentivar la guerra, los hombres son reclutados para la batalla, y los niños son los únicos que intentan buscar una solución aparte que defienda la libre expresión y luche contra la censura (con la verdadera intención de salvar a Terrance y Phillip de su ejecución). Cartman culpa enteramente a la madre de Kyle por empezar el club MAC, por lo que canta con el resto de los chicos Kyle's Mom's a bitch ("La mamá de Kyle es una puta, en españa"[1] y "La madre de Kyle es una zorra", en latinoamérica[2]) para expresar su odio hacia ella. Esto no logra más que generar otra herramienta para evitar que los chicos digan groserías; el V-Chip, que consiste en proporcionar una descarga eléctrica a aquel que lo lleve puesto cuando diga una mala palabra (Cartman es el paciente experimental para este chip).

Con el tiempo, el fantasma de Kenny se aparece ante Cartman para advertirle que Terrance y Phillip no deben morir, ya que si ellos mueren asesinados, Satanás y Sadam Hussein abandonarán el infierno para hacerse amos del mundo. Tras eso Stan, Kyle y Cartman deciden formar una asociación secreta llamada La resistance (La Resistencia en francés, parodiando a las fuertes organizaciones que se resistían a la invasión por parte de Alemania durante la Segunda Guerra Mundial).

Durante la primera reunión Gregory realiza un plan para rescatar a Terrance y Phillip. Tras cantar una canción que viene a ser una mezcla de Unkle Fucker, Blame Canada, I Keep in my prison (canción de Satanás, en la cual pide libertad para dominar el mundo) y La canción de la Resistance, los tres personajes deciden ir a buscar a The Mole (El topo) Un chico de 8 años problemático experto en cavar hoyos para realizar la misión de rescatar a Terrance y Phillip el mismo día antes de la ejecución.

En el plan tramado, se suponía que Cartman debía cortar la electricidad. Este fracasa en su tarea por que vio de nuevo al fantasmadeKenny y se asustó, huyendo de la zona. Este fallo en la trama produjo la muerte de El Topopor los perros policías. Finalmente Sheilla Brovlowsky ordena la ejecución de los actores canadienses.

Mientras las sillas eléctricas funcionan, el ejército de Canadá comenzó a bombardear la base estadounidense, momento en el cual Cartman desactiva las sillas de Terrance y Phillip, haciendo que su Chip-V sea más potente.

Mientras Stan es casi alcanzado por una explosión y sale despedido. De pronto una voz profunda lo despierta. Esa voz era la voz de El clítoris que le dijo que para camelar a Wendy tenía que creer en sí mismo y no dejar que Terrance y Phillip mueran.

AL final de la batalla, el ejército de EE.UU. acorrala a Terrance y Phillip, pero en el último momento La Resistance aparece y se interponen entre el ejército y los actores. Kyle intenta persuadir a su madre para que no lo haga, pero fracasa. Sheilla toma una pistola y dispara contra Terrance y Phillip.

Instantes después un montón de cadáveres comienza a arder y se ve como unos diablos salen de un agujero en el suelo que se supone que conectan con el Infierno.

Saddam ordena a todos que se arrodillen ante el y después ordena que construyan una estatua en su honor donde estaba "Aquel niño gordo" (Cartman), Cartman no tolera este insulto y comienza a decir palabrotas. De sus manos salían una especie de corrientes eléctricas, debido al Chip-V y la silla eléctrica de Terrance y Phillip, que la mayoría dieron en Saddam. Finalmente, Saddam ordena a Satán que lo vengue y mate a Cartman. En cambio Satán se harta de él, coge a Saddam y hace que una estalagmita lo atraviese, produciéndole así la muerte. Como Kenny le aconsejó a Satanás que dejara a Saddam, le concedió un deseo y Kenny desea que todo volviese a antes de la Guerra. Esta buena acción hizo que Kenny vaya al cielo y se le perdonen sus pecados, además Kenny muestra por primera vez su rostro y se despide. Todos los muertos resucitan.

La película acaba con la canción Mountain Town con sus letras ligeramente cambiadas.

Recepción de la crítica Editar

Los críticos de cine fueron por lo general entusiastas con la película como una obra inteligente y divertida de la sátira política. Tiene un "Certificado de fresco" con calificación de 80% en Rotten Tomatoes y un 73 sobre 100 de calificación, lo que indica "críticas generalmente favorables", en Metacritic.

Taquilla Editar

Con un presupuesto de 21 millones de dólares, la película se estrenó en el # 2 con un bruto de 22.875.023 dólares durante los cuatro días de fin de semana del Día de la Independencia de 2.128 cines para un promedio de 5.867 dólares por teatro (37,975,012 dólares y un promedio de $ 9.649 durante tres días) y un total de 50.745.947 dólares desde su lanzamiento el miércoles. Acabó con un bruto de 52.037.603 dólares en los Estados Unidos y Canadá, con la apertura de 3 días que conforman 40,59% del PIB final. Hizo un adicional de $ 31,1 millones a nivel internacional por un total de 83.137.603 dólares en todo el mundo, convirtiéndose en la undécima película más taquillera de 1999.

Inicio medios de comunicación Editar

South Park: Bigger, Longer & Uncut fue lanzada en video y DVD el 23 de noviembre de 1999 en los EE.UU., y en el Reino Unido el 23 de marzo de 2000. Una versión UMD para PSP de Sony se ha lanzado en el Reino Unido, no se ha anunciado un lanzamiento en América del Norte de UMD . El 14 de octubre de 2009, la edición del 10 º aniversario de esta película fue lanzada en Blu-ray de 2009 con un audio comentario de Parker y Stone (entre otros).

Impacto cultural Editar

El uso de la blasfemia en la película se ganó un lugar en la edición 2001 del Guinness World Records por la mayoría de "insultos en una Película Animada" (399 palabras profanas, incluyendo 146 usos de "fuck", 79 usos de mierda, y 66 usos de perra, 128 gestos ofensivos y 221 actos de violencia). En efecto, una cada seis segundos. En la canción "Uncle Fucka", la palabra "fuck" es dicha 31 veces.

No es un mito urbano de que la película también fue prohibida en Irak, por su descripción de Saddam Hussein como abusivos amante homosexual de Satanás. Por el contenido de la película, sin embargo, la distribución no se intentó en Irak.

Aunque el verdadero Saddam era juzgado por cargos de genocidio en 2006, Matt Stone bromeó diciendo que los militares de EE.UU. estaban mostrando la película en repetidas ocasiones al ex dictador como una forma de tortura. A Parker y Stone se les dio también una foto firmada de Saddam Hussein por los soldados americanos.

Doblaje Editar

El doblaje de la película conto con el siguiente reparto:

Personaje Actor original

(Estados Unidos)

Actor de doblaje

(España)[3]

Actor de doblaje

(Hispanoamérica TV Abierta)
[4]

Actor de doblaje

(Hispanoamérica TV de Paga)
[4]

Stan Marsh Trey Parker Miguel Ángel Varela Eduardo Garza
Kyle Broflovski Matt Stone Pablo Sevilla Liliana Barba
Eric Cartman Trey Parker Eduardo del Hoyo José Antonio Macías
Kenny McCormick Matt Stone Adolfo Moreno Irwin Daayán Víctor Ugarte
Sheila Broflovski Mary Kay Bergman Yolanda Pérez Segoviano Magda Giner Vicky Burgoa
Wendy Testaburger Mary Kay Bergman ? María Fernanda Morales Gaby Willert
Satanás Trey Parker Héctor Cantoya Miguel Ángel Ghigliazza Rubén Moya
Saddam Hussein Matt Stone José Escobosa ? Rubén Izaguirre
Chef Isaac Hayes Juan Fernández Blas García Jorge Roldán
Estudio de Doblaje Tecnison (Madrid) Intersound (México, D. F.) AF The Dubbing House (México, D. F.)

En España la película fue doblada en el estudio Tecnison, S.A. en Madrid bajo la dirección de José Luis Angulo, con un elenco completamente diferente al de la serie.

En Hispanoamérica la película tuvo 2 versiones de doblaje: Una realizada en el estudio Intersound en México, D. F. bajo la dirección de Eduardo Garza para la televisión abierta, por lo que en ese doblaje no hubo lenguaje malsonante y las canciones no fueron dobladas; y otro en AF The Dubbing House, ubicado en la misma ciudad, bajo la dirección de Luis Alfonso Padilla, realizado para la Televisión de paga, en donde la censura fue más bien parcial, y sí fueron dobladas las canciones. En el doblaje para TV Abierta la película se llamó "South Park: Más grande, más larga y al desnudo", y en el doblaje para TV de paga se llamó "South Park: Más grande, más largo y sin cortes". Ambos doblajes latinos se hicieron en el año 2000, el segundo fue incluido en la versión Blu-ray Disc.

Premios y nominaciones Editar

South Park: Bigger Longer & Uncut fue nominado para el Óscar a la mejor canción original por "Blame Canada", perdiendo ante "You'll Be in My Heart", una canción de Tarzan de Phil Collins. En respuesta, Parker y Stone lo ridiculizaron en dos episodios consecutivos de la serie cuarta temporada ("Cartman's Silly Hate Crime" y "Timmy 2000"). En el comentario de DVD, Parker afirma que "estábamos con la expectativa de perder, pero no ante Phil Collins".

Mary Kay Bergman, la actriz que cantaba "Blame Canada" en la película, no hizo lo mismo en la ceremonia televisada, pues se suicidó en noviembre de 1999. En su lugar, el comediante Robin Williams (un amigo del compositor Marc Shaiman) llevó a cabo el número en su lugar. Anne Murray, sin embargo, fue la que inicialmente se acercó a cantar la canción (que contenía las canciones que se burlaban de ella como una "bruja"), pero ella se negó porque tenía un compromiso previo. Durante la transmisión, Williams apareció en escena con un coro completo y se insertó la letra de repetición de la canción de "La Resistance", en el desarrollo. Stone y Parker asistieron la ceremonia, vestidos con trajes similares a los usados por Jennifer Lopez en los Grammys y Gwyneth Paltrow en la 72 ª entrega de los Premios de la Academia.

Otra canción de la película, "Uncle Fucka", ganó un MTV Movie Award a la Mejor Interpretación Musical, Parker y Stone aceptaron el premio y agradecieron al público por "no nominar a Phill Collins".


  • American Film Foundation: Nominado para el Premio E Pluribus Unum para largometrajes
  • Nominada a 3 premios Annie,
  • Logro Sobresaliente en una película de animación teatral
  • Logro individual excepcional para Voz De una película de animación de producción de Mary Kay Bergman como "Sheila Broflovski"
  • Logro individual excepcional para la elaboración de una película de animación de producción
  • MTV Movie Award: Ganador, Mejor Interpretación Musical de Uncle Fucka
  • Cine de Chicago Asociación de Críticos: Ganó a la Mejor Banda Sonora Original
  • New York Film Critics Awards Círculo: Ganó Mejor película de animación
  • Las Vegas Film Critics Awards Sociedad: Nominada como Mejor Película de Animación
  • Los Angeles Film Critics Awards Asociación: Ganó a la mejor música
  • Propuesta de Editores de sonido de la imagen: Ganó a la Mejor Edición de Sonido - Música - Animación, Nominación Mejor Edición de Sonido - película de animación
  • Online Film Critics Awards Sociedad: Ganó a la Mejor Banda Sonora Original
  • Premios Satélite: Nominada a la mejor película, animación o papeles mezclados y Mejor Canción Original por "The Quiet Mountain Town"

CriticasEditar

Matt Stone y Trey Parker llevaban un paso mas adelante las gamberradas de Beavis & Butt-Head y "King Of The Hill", supuestos padres de la animación televisiva para adultos, y se hacían con el horario nocturno. En su versión cinematográfica se atrevían con escenas de cama entre Sadan Hussein y el mismísimo Diablo. Evidentemente, fue prohibida de por vida en países como Pakistán, Irán o Singapur.

Referencias Editar

  1. http://www.publispain.com/southpark/musica.htm
  2. http://www.fotogramas.es/Peliculas/South-Park-Mas-grande-mas-largo-y-sin-cortes/South-Park-Mas-grande-mas-largo-y-sin-cortes
  3. eldoblaje.com (ed.): «Doblaje Español» (en español). Consultado el 7 de septiembre de 2011.
  4. 4,0 4,1 doblaje.wikia.com (ed.): «Doblaje Hispanoamericano» (en español). Consultado el 7 de septiembre de 2011.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar